En elaboración
Mapa del recorrido con lugares de interés numerados
Los números señalan la situación de algunos de los edificios o lugares más emblemáticos de la zona por su valor histórico, arquitectónico, cultural, social, literario o paisajístico, aunque hay muchos más que se irán comentando.
1-Mendubia; 2-Antiguo consulado español; 3-Consulado de Austria-Hungría, consulado portugués-escuela israelita de niñas; 4-Patio de Eugenio Rendós; 5-Patio de Serruya; 6-Hospital judío Benchimol; 7-Hospital italiano; 8-Iglesia italiana San Francisco de Asís; 9-Palacio Mulay Hafid (antes legación de Bélgica y después legación italiana); 10-Patios de vecinos; 11-Depósito de agua de Marchán-Dradeb; 12-Villas de Pinto; 13-Villa de Farache; 14-Villa de Mosés Nahon; 15-Villa Arnaudon; 16-Palacio Real; 17-Mezquita de Marchán; 18-Villa La Malletière; 19-Cementerio de Sidi Ben Abdessadeq; 20-Tumba de Mohamed Choukri; 21-Morabito de Sidi Hamed Abdessadeq bou Kuchya; 22-Villa del Caid Maclean; 23-Solar de la casa donde vivió Paul Morand; 24-Villa El Qouas (antes fue de Scott y Guebbas); 25-Casas de Mokri; 26-Antigua legación de Austria (1906); 27-Hoteles Farache (villa Amazonas y clínica del doctor Anderson); 28-Palacio del Mendub (después casa Forbes y dominio Real); 29-Otras casas de la Av. Hadj Mohamed Tazi; 30-Café Hafa; 31-Hospital inglés; 32-Tumbas fenicias; 33-Dar Dmana de los Cherif d’Ouezzane; 34-Hospital Kortobi (antiguo hospital francés); 35-Consulado italiano y casa de Garibaldi; 36-Palacio de El Menebhi; 37-Palacio de Benghayat; 38-Barrio de Bouknadel; 39- Dar Mabrouka de Ives Saint Laurent; 40-Maison aux Trois Portes; 41-Place du Tabor; 42-Riad Mokhtar en rue Kasbah; 43-Casa Cohen; 44-Puerta del antiguo estadio de Marchan; 45-Villa Seruya; 46-Tumbas romanas; 47-Villa en ruinas; 48-Colegio Ibn Al Abbar; 49-Casa Hassan y detrás casa Delmar; 50-Antiguo establecimiento benéfico israelita; 51-Mezquita Benjelloun; 52-Consulado de Bélgica en 1921; 53-Alianza israelita escuela de niños; 54-Patio Barchilon; 55-Café Colón; 56-Telégrafo Inglés; 57-Aparcamiento de la Kasbah, Barrio el Gurna; 58-Calle de Tetuán; 59-Cementerio cristiano antiguo; 60-Chimenea de la fábrica Pinto de sardinas; 61-Patios de la calle Sevilla.
La ruta parte de la Mendubia en el Zoco Grande y sigue por: Av. Sidi Bouarrakia-rue Moulay Idriss-Av. Ibn Hazm-rue Mohamed Ben Abdelouahab-Av. Hassan II-rue du Château d’Eau-rue de Larache-Av. des U.S.A.-Av. Moulay Al Hassan-rue Karia-interior del cementerio de Marchán-Av. Hadj Mohamed Tazi- bretelle Mohamed Tazi-rue Shakespeare-Av. Hadj Mohamed Tazi-rue Hafa-Av. Hadj Mohamed Tazi-rue Assad Ibn al Farrat-rue Sidi Bouknadel-place du Tabor-rue de la Kasbah-rue Ben Aliem-Riad Mokhtar-rue Kacem Guennoune-Av. A Imam Malik-rue Imam Soufiane Taouri-rue Imam Ibn Hanbal-Av. Ibn Al Abbar- Av. Ibn Hazm-Av. Hassan II-rue Chakib Arsalane-Av. Ibn Al Abbar-rue Italie-rue Kasbah-Vuelta a rue Italie-rue de Tétouan-Av. Hassan I-rue Almabarrah-Rue Sevilla-Av. Sidi Bouarraquia.
El Marchán es una meseta situada al oeste de la Medina que desciende, al norte, sobre el Estrecho de Gibraltar y al oeste hacia el río de los Judíos (ued el Ihud) mediante acantilados más o menos abruptos. El límite sur es el valle del río Hasnona que cambia su nombre por Ahardan cuando entra en la Medina por la puerta de Gzenaya.
En la cartografía y en los grabados de mediados del s.
XIX la zona no tenía apenas edificaciones, pero a finales de ese siglo y
principios del s. XX, como puede apreciarse en este mapa de 1906, ya aparecen
numerosos edificios tanto públicos como privados, no solo en la meseta sino
también en las pendientes, un ejemplo son: el barrio de Sidi Bou Qnadel, o Bouknadel en el
acantilado cercano a la Kasba, el barrio del Dradeb en la vertiente hacia el
río de los Judíos y el barrio de Hasnona en ambas márgenes de este río.
En la cartografía de 1921, el río Hasnona está marcado
desde su nacimiento, en las cercanías del Palacio de Muley Hafid, hasta la
fábrica Gautsch, pero luego desaparece debido a que fue canalizado y se
convirtió en la cloaca subterránea más importante de la ciudad que evacuaba las
aguas residuales a la zona del puerto.
Rachid Tafersiti Zarouila en su libro: Tanger. Réalités
d’un Mythe, nos describe minuciosamente el barrio de Marchán donde nació.
Tanger. Réalités d’un Mythe es un libro de referencia
para intentar conocer y comprender no sólo este barrio, sino también la ciudad de
Tánger. Rachid Tafersiti nos muestra con centenares de fotografías y documentos
sus calles y sus habitantes, su historia y sus tradiciones y sobre todo nos
transmite el amor y pasión que siente por ella. A través de la Asociación Al-Boughaz,
de la que es presidente, ha desarrollado un enorme trabajo para conservarla.
Otro libro de referencia, sobre todo para ver el interior de algunas villas y palacios, es: Tanger-Porte entre deux
mondes. Jean Louis Miège.
Georges Bousquet, Jacques Denarnaud et Florence Beaufre. 1992.
Son numerosos los textos donde se habla de este barrio.
Algunos se irán citando a lo largo del recorrido.
Hay que destacar también la tesis doctoral de Jordi Mas
Garriga: La transformación de la ciudad de Tánger durante el período
diplomático (1777-1912): Arquitectura y Urbanismo. (Julio 2019) que se puede
encontrar en la página: https://discoveringtangier.wordpress.com/author/discoveringtangier/
En Marchán-Hasnona se construyeron hospitales, legaciones
diplomáticas, el cementerio musulmán, el estadio, mezquitas, numerosas villas
con jardín para residencia de las clases acomodadas, sobre todo de judíos y
musulmanes ricos y algún extranjero. También se construyeron bloques de
viviendas para vender o alquilar, patios de vecinos, y aparecieron barrios
populares en la periferia, donde predominó la autoconstrucción.
La mayoría de los nombres que se pusieron a las calles durante
la urbanización de la zona se cambiaron, tras la independencia de Marruecos en
1956, pero aún se conservan algunas placas con los nombres antiguos.
Los arquitectos que diseñaron los edificios fueron casi todos
extranjeros y el estilo constructivo que predominó fue el que estaba de moda en
el momento en Europa (eclectismo, neoárabe, neomudéjar, modernista).
Punto 1 - La Mendubia fue desde 1914 la sede del Mendub o
representante del sultán, el cual era la máxima autoridad de la Zona de
Tánger Internacional, así como el gobernador y jefe de la población indígena.
Había sido la residencia del cónsul sueco y después fue la
sede de la Legación Alemana, pero en 1914 fue incautada para establecer la
Mendubia. Alemania la recuperó bajo la ocupación española (1941-1944), pero al
finalizar la Segunda Guerra Mundial pasó de nuevo a ser la sede del Mendub.
Vista desde el Zoco Grande
Actualmente está abierta al público y alberga una escuela,
oficinas administrativas y el museo de "La Memoria Histórica de la resistencia y
de la liberación en Tánger contra la colonización europea".
Se pueden visitar los jardines donde hay algunos árboles monumentales,
especialmente el baniano o higuera de Bengala centenario (Ficus benghalensis) situado a la entrada, y una placa con el
trascendental e histórico discurso que el sultán Mohamed V, abuelo del actual
rey, pronunció en la plaza del Zoco Grande el 10 de abril de 1947 exigiendo
la independencia de Marruecos.
Siguiendo la calle Buarraquia (Antiguo Camino del Monte) encontramos en medio de la calle la antigua puerta del cementerio musulmán, el cual queda a la izquierda.
Punto 2 - Antiguo Consulado Español
En este edificio estuvo el consulado español que había sido
trasladado desde el Zoco Chico. Estuvo aquí hasta 1940 en que se construyó el
actual.
Punto 3 - El edificio situado un poco más arriba del anterior
fue primero sede del consulado de Austria-Hungría antes de desplazarse al
Marchán, luego del Consulado portugués (más tarde también se trasladó al
Marchán, en la plaza cercana a la bajada al café Hafa) y posteriormente fue escuela
israelita de niñas. En la actualidad está habitado y bien cuidado.
Foto del libro de I.J. Assayag cuando el edificio era escuela de niñas
Puntos 4 y 5 - Desde esta parte de la calle se accede a una serie
de patios de vecinos que quedan por detrás.
Casas Benasuli (era un arquitecto hebreo). La entrada principal lleva a un patio de vecinos.
“La mayoría de los
españoles modestos o de clase media se instalaron, posteriormente, en diversos
patios esparcidos por la ciudad… El Patio Laredo, que estaba situado en la
calle Hasnona… En todos ellos convivían cordialmente europeos -en su mayoría
españoles- con judíos y algunos marroquíes. Mención aparte merecen los patios
que se crearon alrededor de la calle Sevilla entre los que destacaba el de
Eugenio donde la totalidad de sus habitantes eran españoles”. Historia de
Tánger. Memoria de la ciudad internacional. Leopoldo Ceballos. 2009.
Entre esta calle y la paralela situada al norte (Hassan I) está el
núcleo de viviendas de la calle Sevilla muchas de las cuales son de tipo
corrala que se denominaban patios de vecinos (se construyeron sobre 1921). Los
patios de vecinos eran viviendas alineadas paralelamente a un patio interior
que hacía de calle más o menos ancha y que generalmente podía cerrarse, sobre
todo por la noche. Los había con casas de muy buena calidad, (sobre todo en
Marchán y en la calle Tetuán) mientras que en otros las viviendas rayaban el
chabolismo y ni siquiera tenían agua. Algunos de ellos son los patios de
Eugenio Rendós y de Serruya (puntos 4 y 5 en el mapa).
En la calle Sevilla surgió un barrio en el que prácticamente solo vivían españoles, bien de clase media (comerciantes y artesanos) o de clase más humilde (obreros y pescadores), “Densa y miserable aglomeración de españoles”. Es interesante callejear por él, en general las casas están muy cuidadas; allí se acabará este recorrido.
Siguiendo calle arriba, encontramos el hotelito Villa Azancot
y en la esquina con Hassan II la pastelería Bouarraquia.
Punto 6 - Hospital Benchimol.
“L’Hôpital Benchimol (rue Haïm Benchimol). En 1955 William Burroughs s’y fut interner, pour la enième cure de désintoxication »
El hospital Benchimol (calle Haïm Benchimol). En 1955 William Burroughs fue internado allí, para una enésima cura de desintoxicación. Mosaïques ternies. Abdelkader Chatt.
“Hospitales no faltan…
¿Al hospital Benchimol, al inglés, al italiano, al español…? La vida Perra
de Juanita Narboni. Ángel Vázquez.
Una vez se llega a la Av. Hassan II, la Calle Bouarraquia la
atraviesa y sigue de frente, encontrando a la derecha una tapia encalada, con
una puerta negra y una placa que es lo único que queda del hospital Benchimol
(llamado así en honor a Haim Benchimol, rico financiero judío que financió su
funcionamiento). Se inauguró en 1904 y en los últimos años, antes de ser
demolido en 2011, dejó de funcionar como hospital y se usó como residencia de
mayores. Actualmente quedan algunos pabellones, pero no hay actividad de ningún
tipo.
Desde la calle solo se ve un muro
Placa junto a la puerta de entrada
Punto 7 - Hospital Italiano
Está construido en una enorme parcela de unos 4000 m2
donde el cónsul inglés Edgard Drummond-Hay construyó la villa Ravensrock
rodeada de jardines; vivió en ella entre 1829-1845. Su hijo Sir John
Drummond-Hay ocupó su puesto y continuó viviendo allí hasta 1886. En 1865
además de ser cónsul de Inglaterra representaba también a Austria, Dinamarca y
Países Bajos.
La
“dinastia Hay” dominó la vida política y social de Tánger durante más de tres
cuartos de siglo. El ancestro es E.U. Drummond-Hay, llegado a Tánger en 1829(…)
Su hijo John, que le sucedió en 1845, representará durante más de 42 años a
Gran Bretaña en Marruecos (…) Se estimaba “que después del Sultán y del Cherif
d’Ouezzane, era el político más poderoso de Marruecos. Tanger-Porte entre deux mondes. Jean Louis Miège. Georges
Bousquet, Jacques Denarnaud et Florence Beaufre. 1992.
En 1862 se alojó allí
el escritor Andersen que era amigo de infancia de la mujer del cónsul.
A su muerte sus hijos vendieron la finca al sultán Moulay
Hafid que derribó la villa y construyó entre 1912-1913 un suntuoso palacio, que
nunca llegó a habitar, diseñado por los contratistas franceses Jean Desforges y
Émile Rousseau.
Moulay Hafid fue sultán entre 1908-1912 tras ser destituido su
hermano por los ulemas. Cuando en 1912 se estableció el protectorado francés y
español, perdió el apoyo del pueblo y ante su actitud poco colaborada con los
franceses, éstos le obligaron a abdicar en favor de su hermano Muley Yousef y a
instalarse en el palacio Dar al Majzen de Tánger hasta 1914 en que partió al
exilio a España y luego en 1927 a Francia, donde murió en 1937.
En 1927 fue adquirido por el Estado Italiano y pasó a llamarse
Palacio de las Instituciones Italianas. Además de abrir una escuela y el centro
cultural Dante Alighieri, se construyeron la Iglesia de San Francisco de Asís y
el Hospital Italiano que empezó a funcionar el año 1929 y continúa funcionando
actualmente. En este hospital murieron Paul Bowles en 1999 (músico y escritor
americano) y Paul Lukas en 1971 (actor húngaro-americano, que participó en casi
un centenar de películas y recibió un óscar en 1944 al mejor actor por la
película “Alarma en el Rin”).
Hospital Italiano
Punto 8 - Iglesia Italiana
Está considerado como uno de los más bellos edificios de Tánger y es una obra de arte de la arquitectura neoárabe, tiene un patio principal con un jardín y dos patios interiores y enormes salones árabes con anchos pórticos.
Palacio de Muley Hafid
Entrada al Palacio de Muley HafidInterior del palacio. Tarjeta postal del fondo Germán Gumpert donado al Instituto Cervantes de TángerNo podemos hablar de las Instituciones Italianas sin hacer referencia a Elisa Chimenti, a las que estuvo unida toda su vida, y de la que podemos encontrar una valiosa información en la pág.
https://www.elisachimenti.org/biographie_fr.html
"Destacada escritora, periodista, políglota, antropóloga y etnóloga italiana (1883 Nápoles-1969 Tánger).
Entre sus obras destacan: "Mis canciones" (1999), "Taitouma" (1913), "Víspera marroquí" (1935), "Canciones de mujeres árabes" (1942), "Leyendas marroquíes" (1950), "Los pequeños blancos marroquíes" (1950-1960), "En el corazón del harén" (1958), "El hechizo y otras canciones sefardíes" (1964) y "Cuentos y leyendas de Marruecos" (1965).
En 1914 creó junto a su madre la escuela italiana de Tánger en su propio domicilio en el Zoco Chico, frecuentada por alumnos de todas las culturas. Fue una precursora del diálogo intercultural. En 1919 pasaron ambas a enseñar a la escuela italiana del Palacio de las Instituciones Italianas financiada por el gobierno italiano, pero en 1927 se hizo cargo de la escuela la Asociación Nacional Italiana para las Misiones en el Extranjero (ANI) y al año siguiente las echó por no aprobar sus métodos didácticos, demasiado modernos para la época. Elisa Chimenti planteó un litigio a la ANI cuyo proceso duró 30 años y no fue hasta 1943 cuando se la readmitió. Mientras tanto se consagró a la escritura y al periodismo y dio clases de Árabe clásico (dominaba 6 lenguas) en la Escuela Libre Musulmana fundada en 1935 por Si Abdallah Guenoun.
En los últimos años de su vida tuvo dificultades económicas y
continuó dando clases hasta 1966. Con una edad muy avanzada, 83 años, aún
seguía adscrita como profesora de la Escuela Italiana. Vivía en una pequeña
casa bastante deteriorada enfrente del palacio.
Punto 10 – Patios de vecinos
Si desde la puerta del palacio bajamos la calle hacia Mohamed
Ben Abdelouahab y seguimos la callejuela que nos llevará de nuevo a Hassan II,
entramos en una curiosa zona, muy tangerina, en donde se mezclan alguna villa
aislada, con modestas viviendas tipo patio, a las que, por ahora, ha perdonado
la especulación inmobiliaria de los últimos años.
De nuevo llegamos a la calle Hassan II y nos dirigimos cuesta
arriba hacia el Marchán. A la derecha, encontramos el Edificio Serruya (Seruya). En
su interior se conservan bellos mosaicos de escenas de la ciudad y otros con
frases curiosas escritas. Más adelante encontraremos la villa Seruya que
también tiene mosaicos en el muro del jardín.
“Le plateau du Marshan accueillait dans de grandes maisons, au milieu des
jardins, les plus notoires des habitans » Tanger-Porte entre deux
mondes. Jean Louis Miège. Georges Bousquet, Jacques Denarnaud et Florence
Beaufre. 1992
“El barrio de Marchán
fue durante mucho tiempo el barrio residencial de Tánger, antes de que la
montaña no lo suplantase inmediatamente después de la Segunda Guerra Mundial”.
Regards sur le passé…Ce qu’il fut Tanger…un siècle
d’histoire. Isaac Assayag.
Punto 11 - Depósito del agua del Dradeb-Marchán.
El suministro de agua potable fue un gran problema cuando la población empezó a aumentar y aunque las casas tenían cisternas para recoger el agua de lluvia y el barrio contaba con el depósito de agua de mar para los sanitarios, estas reservas no eran suficientes ni el agua tenía la calidad requerida.
El 30 de septiembre de 1918 se dio la concesión a la Sociedad marroquí de distribución de agua, gas y electricidad para que asumiese la traída y distribución de agua a la ciudad desde los manantiales de Charf al-Aqab. La construcción del depósito de Marchán debe ser, por tanto, posterior a esta fecha.
"Maison de Tafersiti- 95 Av. des États-Unis, vers l’ouest
habitaient les Ben Abdessaqad, Achab et Jack. Vers l’est dans la même
avenue : Filali (puis Yacoubi), Guessous (Randolf), Arfaoui, Nahón,
Bendelac, École juive, résidence du commandant Belge de la Police International
(Dar de Bergigou, Pinto, Hassan (Lemkechend) plus petit immeuble habité par
Européens et juifs" Tanger. Réalités
d’un mythe. Rachid Tafersiti Zarouila. 1998.
Punto 17 - Mezquita de Marchán. “Fue construida entre 1913-1915 por subscripción popular entre los habitantes del barrio de los cuales los más importantes eran los Ben Abdessadaq, Menebhi, Tazi, Mokri, Benzekri, etc. Tiene un bonito minarete de colores verde y blanco” Romances Tangerinos. José Mª Delgado Arnau. Tánger 1949.
E. Michaux-Bellaire en Tanger
et sa zone dice que la construcción de la mezquita se realizó entre
1910-1916.
Punto 18 - La Malletière. Fue construida por un diplomático.
Está en la calle Beni M’Cauar pero solo se ve la portada y el muro.
La entrada de La Malletière
Seguimos por la rue Karia, donde encontramos bellas entradas a villas que deben ser magníficas, ocultas detrás de tapias cubiertas de vegetación.
Siguiendo esta calle se llega a la puerta oeste del
cementerio. Un camino que lo atraviesa nos llevará a la puerta
principal.
Punto 19 - Cementerio musulmán de Sidi Ben Abdessadaq con la
mezquita y el morabito al fondo. Está muy cuidado y completamente cercado por
un muro. Hay un guarda que lo vigila y cierra las puertas por la noche para
evitar la presencia de personas “non gratas”.
Punto 20 - Tumba del escritor Mohamed Choukri (1935-2003) en el cementerio de Marchán. Está muy cerca de la puerta principal de entrada, a la izquierda. En la entrada de este blog donde se describirá el itinerario del barrio donde vivía se hablará un poco de su vida y de su obra.
Punto 21 - Morabito de Sidi Ben Abdessadaq. Está dentro del
cementerio. En el mismo cementerio, más al norte está también el morabito de
Sidi Said Ben Bu Kûchya.
Saliendo del cementerio y torciendo a la izquierda, se llega a
Bretelle rue Hadj Mohamed Tazi y desde allí a la calle Shakespeare, (en esta
calle vivieron Paul Bowles, Paul Morand, los Scott y Abdelkader Chatt).
Abdelkader Chatt (Tánger 1904-1992 Tánger). Publicó la primera
novela marroquí en lengua francesa. Hijo de una familia modesta recibió una
educación en una escuela coránica y estuvo escolarizado varios años en el Lycée
Regnault. Trabajó en la administración internacional de Tánger y después de la
independencia, en la marroquí. Solo publicó esta obra en francés. Después de 30
años de silencio publicó en 1967 una antología de la poesía árabe, así como una
recopilación de poemas en 1974. También tradujo del inglés al árabe “Moll
Flanders” de Daniel Defoe. En "Mosaïques ternies" cuenta en la primera parte la
vida cotidiana de una familia tangerina a principios del siglo XX y en la
segunda parte las aventuras de un joven de la región de Marrakech que recorre
todo Marruecos hasta instalarse en Tánger.
“Allah permet que
nous nous réunissions encore, face à la mer bleue et à l’Espagne dans notre
belle maison blanche de la falaise » Mosaïques ternies. Tanger, août
1930. Abdelkader Chatt. Paris 1932.
Libro Mosaïques ternies
de Abdelkader Chatt
Punto 22 - Casa de MacLean.
El Caid Harry Aubrey de Vere Maclean (Chatam, Kent 1848 - 1920
Tánger) fue un oficial inglés, instructor de las tropas del sultán (de Muley
Hassan y de Muley Abdelaziz). En 1906 fue secuestrado por El Raisuni que lo
tuvo prisionero durante un año en Tazrut. Se dice que estuvo retenido en una
gruta de la montaña del Buhachem, situada a unos km del pueblo y que
actualmente se conoce como “la gruta del coronel”. En el bar del hotel Minzah
hay un retrato pintado de él. Su tumba está en el cementerio de Saint Andrew.
La casa fue construida en 1908 según el proyecto de Marcel
Dourgnon y la llamó Drimnin, como la casa de sus ancestros en Escocia; en la
actualidad es propiedad de la princesa Fatima Zohra, está vigilada por la guardia
real y en estado de abandono.
Punto 23 - Casa de Paul Morand. Fue un diplomático y escritor
francés que vivió durante tres años en Tánger (1953-1956) en una casa alquilada al
Almirante Gaunt. Había sido expulsado del cuerpo diplomático en 1944 por
colaborar con el régimen de Petain, aunque fue readmitido en 1955.
Escribió aquí Hecate et
ses chiens (1954) aunque nunca nombra en él a Tánger. En 1960 publicó Bains de mer, bain de rêve donde evoca
los encantos de Tánger.
Libros de Paul Morand sobre Tánger
Algunas de las citas que se hacen de Paul Morand son las siguientes:
- « Paul Morand -L’enlèvement d’Europe ; Hécate et ses chiens-. Son
nom reste attaché à l’aura littéraire de la ville »
“C’est là qu’habita Paul Morand, dans une grande baraque sans grâce ni
beauté, loué, pour neuf ans, en 1950 à un almiral anglais. La maison a été
rasée en 1987 et les azulejos bleus et blancs -plus fassis que portugais-
indiquent, comme une plaque au cimetière, les restes de la maison de Morand,
(rue Bakkali, chemin Shakespeare, Marshan). Hécate et ses chiens, seul texte important écrit par Morand à Tanger.»
Tanger. Porte entre deux mondes. Jean Louis Miège, Georges Bousquet, Jacques
Denarnaud y Florence Beaufre.
- “Sur la face nord, au pied de ses gratte-ciel blancs face aux plages
andalouses et au Phare de Tarifa, le plus méridional d’Europe, le bain est sans
danger, surtout devant la Villa Harris, près du tir aux pigeons ou au pied de
la presqu’île de Malabata ; bain souvent sali par le mazout des bateaux mouillant
hors de port » Bains de mer, bains de rêve et autres voyages. Paul
Morand. Sacado de : Regarde, voici Tanger. Boubker El Kouche.
Solar donde estuvo la casa de Paul Morand
- “Il habite pendant 3 ans une maison de la rue Shakespeare dans le
résidentiel quartier de Marchan, il écrit Hécate et ses chiens (1954) et
publie, en 1960, Bains de mer, inspirés de Tanger » Le Goût de Tanger.
Clémence
Boulouque. Sur Paul Morand.
Volviendo a la calle Shakespeare encontramos algunos solares
con casas en ruinas, Paul Bowles tuvo alquilada aquí una vivienda. En Memorias
de un nómada dice: «Alquilé una casa
marroquí, muy sencilla, en Marchán, justo enfrente del viejo palacio del Caid
MacLean, no tenía agua corriente, pero esto no tenía importancia, puesto que
dormía en un hotel de la Medina.”
“Je louai une maison marocaine toute simple dans le
Marchan, juste en face de vieux palais du Caid Mac Lean, il n’y avait pas l’eau
courante, mais cela n’avait pas d’importance, puisque je dormais dans un hôtel
de la Medina.» Tanger, une ville de
rêve- Paul Bowles (Memorias de un nómada)
«D’autres demeures abandonnées, où Paul Bowles habita, dans un inconfort
total, avant d’inaugurer « un hôtel qui venait d’ouvrir au bout du
Marshan : la Villa Mimosa »...C’est à Villa Mimosa que Paul Bowles
écrivit « Après toi le déluge ». Tanger-Porte entre deux mondes.
Jean Louis Miège. Georges Bousquet, Jacques Denarnaud et Florence Beaufre. 1992
Punto 24 - Dar Qouas. Si seguimos la calle Shakespeare
llegamos a Dar Qouas, la casa de los arcos, la casa de Sir Basil Scott, (antes
de Si Guebbas). El propietario actual dicen que es un qatarí.
“ En face, à Dar Al Qouas (la maison des arcades), les
Scott se souviennent qui sont là, eux, depuis toujours ».
«Au sud, Dar Al Qouas est bordé par le cimetière du Marchan» Tanger-Porte
entre deux mondes. Jean Louis Miège. Georges Bousquet, Jacques Denarnaud et Florence
Beaufre. 1992
« Derrière la rue Tazi, rue Shakespeare : Dar Qouas (Sir Basil Scott
avait remplacé à Si Guebbas, Bouirdi. » Tanger. Réalités d’un
mythe. Rachid Tafersiti Zarouila. 1998.
Su esposa acogió en sus salones a lo más selecto del arte y la
filantropía de la ciudad y en 1928 erigió una cúpula-fuente en Marchán, a la
memoria de su marido, que suministraba agua a los ganados de los pastores que
pacían sus rebaños en los alrededores. La fuente se ha quedado actualmente
dentro del recinto de los jardines del palacio real y no se puede visitar.
“Située à proximité des maisons des Ben Abdessadaq et de
la mosquée du Marshan, la fontaine de Sidi Oualou a été construite par Lady
Scott vers 1920 ; les bergers y abreuvaient leurs moutons. Aujourd’hui
elle se retrouve au centre de la pepinière municipale, derrière le palais du
Marshan ». Tanger. Réalités d’un
mythe. Rachid Tafersiti Zarouila. 1998.
Fuente de Sidi Oualou del libro de Rachid Tafersiti
Si descendemos un poco desde Dar El Qouas nos encontramos unas bellas panorámicas sobre la playa de Merkala y la Montaña Vieja.
"De l’extremité arrondie et large du môle, on apercevait l’echancrure
déchiquetée de la côte, les ruines d’une maison et le sable livide d’une petite
plage. "C’est la plage du Merkala". Merkala, en arabe, ça veut dire "sable des musiciens ". Tanger. Daniel Rondeau.
Costa junto a la playa de Merkala
Regresando por la calle Shakespeare hasta la rue Hadj Mohamed
Tazi se discurrre entre muros que rodean los jardines de la parte trasera de
antiguas villas (Mokri, Hoteles Farache).
Cuando
se sale a la calle Hadj Mohamed Tazi vamos a encontrar una serie de edificios
notables que Tafersiti cita:
« Dans la rue
Hadj Mohamed Tazi habitaient : villas Mokri, demeure du Pacha Ben
Abdessadaq, la maison des Mouhsinates, Lahlou, Lamrani, Raïdh Ourdighi,
clinique Anderson, Palais du Mendoub (Mohamed Tazi) racheté par Malcon Forbes.
Plus bas, en allant à la Qasbah, Casa Sidi (juifs-espagnols), l’hôpital
anglais, le Consulat de Portugal (Actuellement Dar El Hana), les Benzekri, Les
chorfa d’Ouezzane, l’hôpital français (Al Kortobi aujourd’hui), les
Menebhi, Dar Benghayat et le consulat
d’Italie (qui appartenait à Cheikh Tazi) y patio Skiredj »
Tanger. Réalités d’un mythe. Rachid Tafersiti Zarouila. 1998.
Punto
25 - Casas del Mokri.
El Mokri
fue Visir del Sultán Mulay Hafid y en 1907 construyó estas villas para
alquilarlas o venderlas. En una de ellas estuvo el consulado de Austria-Hungría.
« Les villas
de Hadj Mohamed Mokri - Sur le plateau
du Marshan, elles longent le côte nord de la rue Tazi, de Dar el Mendoub
jusqu’au cimetière musulman, parallèlement à la rue Shakespeare, tournant le
dos au Détroit de Gibraltar et faisant face au palais du Marshan (ancienne
Assemblée International) et le pépinière municipale. Avec leurs toits de toiles
rouges, leurs grilles en fer forgé et les jardins qui les entourent, les villas
Mokri continuent à apporter cette note de charme et de distinction à tout le
quartier du Marshan. » Tanger-Réalités d’un mythe. Rachid Tafersiti
Zarouila. 1998.
Punto
28 - Palacio del Mendub
Este
palacio era la residencia privada del Mendub (representante del Sultán). Se
construyó en 1929, de estilo tradicional. Tiene 2880 m2 y 33
habitaciones y un gran jardín con vistas al Estrecho de Gibraltar. Malcolm Forbes,
editor estadounidense de la revista Forbes, lo compró en 1970 a la familia Tazi
(aunque ésta se reservó una parte) y lo convirtió en un museo cuyo conservador
fue Robert Gérofi (su familia regentó la librería Colonne). El museo albergaba
una colección de 115.000 soldaditos y estatuillas de plomo que recreaban
diferentes batallas famosas como la de Waterloo o la de los Tres Reyes, así
como otros acontecimientos históricos como el funeral de estado de John F.
Kennedy. A la muerte de Forbes, en 1990, unas 60.000 piezas de la colección
fueron subastadas y las figuras de la Batalla de los Tres Reyes se depositaron
en la Legación Americana de la Medina donde se exhiben actualmente. El inmueble lo compró el gobierno marroquí
para usarlo como residencia de visitantes e invitados ilustres, desde entonces
no se puede visitar.
Punto
29 - Otras casas de la Avenida Hadj Mohamed Tazi.
Pasado el palacio del Mendub se construyeron las casas de Brixa (Bricha) y después estaba el hospital inglés, construido en 1887. Actualmente están en ese lugar la delegación de la Salud y Dar El Hanae (Asociación de ayuda al paciente). También encontramos aquí la escuela Al Khanssa, y algunas villas como Villa El Garbi y Villa Apperley.
George Owen Wynne Apperley fue un pintor que pertenecía a una familia aristocrática inglesa. Nació en 1884 en Ventnor (isla de Wight). Se instaló en la plaza de San Nicolás del barrio de Sacromonte de Granada en 1916 donde se casó en segundas nupcias con su modelo Enriqueta Contreras Carretero cuando ésta apenas tenía 14 años. En la placeta de la calle de la Gloria de este barrio hay en una fuente una escultura de él que realizó Mariano Benlliure. Por sus ideas tradicionales monárquicas, cuando se proclamó la Primera República, se marchó a vivir a Tánger en 1932. Después de la guerra civil española vivió entre Granada y Tánger y en ambos lugares era un personaje muy popular. Pintó un gran
número de cuadros de todo tipo de inspiración granadina y tangerina así como numerosos retratos de su familia y de residentes de ambas ciudadas. Sus obras están en muchos de los mejores museos del mundo. Murió en
Tánger en 1960 y está enterrado en Saint-Andrews.
Punto
30. Café Hafa
El café
Hafa, abierto en 1921 no era un café convencional ya que solo tenía unas
pequeñas salas donde se fumaba kifi y una minúscula cocina donde se preparaba
el té con hierbabuena. Lo que lo hace atractivo y único son sus terrazas
escalonadas de muros encalados, talladas en el acantilado, desde las que se
divisa el Estrecho, las costas españolas y las casas que descienden del Marchán
hacia el mar. Aunque se convirtió en un mito literario y turístico que todos
los extranjeros llegados a Tánger tenían que visitar, nunca ha dejado de ser un
lugar donde los jóvenes estudiantes y las familias tangerinas van a contemplar
el mar. Aunque la restauración que se le ha realizado le ha quitado algo de su
encantadora sencillez, sigue siendo un lugar fabuloso para relajarse mirando el
Estrecho mientras se saborea un té.
Es un
mito literario, porque junto con el Zoco Chico es uno de los lugares más
citados en todo tipo de publicaciones sobre Tánger.
- « Le Café
Hafa (de la falaise) est un lieu magnifique comme le Sidi Chabane à sidi
Bousaid, comme d’autres terrasses à Capri on y boit du thé fort, on y fume,
bien sûr, et, trop souvent, on y tombe sur des photographes ou des cameramen
venus filmer Paul Bowles « in situ ». Tanger-Porte entre deux
mondes. Jean Louis Miège. Georges Bousquet, Jacques Denarnaud et Florence
Beaufre. 1992
- « Le
premier café maure que connut le Marchan est celui qu’on appelle le Cafe de la
Hafita, construit sur un rocher, dans les années 20, l’unique à avoir une vue
panoramique extraordinaire sur le détroit de Gibraltar et les côtes d’Espagne.
Ses allées boissées et fleuries, « nées » d’un sol rocheux sont
l’oeuvre admirable d’un pur tangérois, Si Mohammed, habitant toujours aujd’hui
à « Mtafi » (Marchan), le constructeur et propriétaire de ce coin de
paradis, toujours à l’avant-garde du progrès avec ses quatre ving dix et quelques
années. Le « café Hafa » a été, durant de très nombreuses décades, le
lieu le plus choisi des familles du Marchan pour le rendez-vous des fins de
semaines. Qui ne se sentirait enchanté dans ce café maure, devant cette vue
unique et exceptionnelle, qu’on découvre ? Et pour détendre l’esprit et se
débarrasser de mille soucis, ce lieu en est le meilleur remède. » I. J. Assayag. Tanger...Regards sur le passé...Ce qu’il fut.
- “Qué te parece si vamos al café Hafa antes de
cenar a tomarnos un té de menta y te lo cuento? Me encantaría. -Le gusta ese
local, al oeste de la ciudad, un pequeño café sobre un acantilado desde donde,
en los días claros, se puede ver la costa de España-” Tu maldita voz en mi
memoria. María Estévez. 2019.
- «A las siete y cuarto de una tarde de verano,
Tom Ripley le da una merecida paliza al metementodo David Pritchard en el café
Hafa, al borde del acantilado tingitano que encara las costas de Cádiz. Ripley
deja a Pritchard malherido e inconsciente, tumbado en una esterilla de esparto,…” Ripley en peligro. Patricia Highsmith.
1991. En Sures -Tanger Noir. La conjura continúa-. Santiago de Luca y otros.
2023.
Saliendo
del café Hafa, retomamos la calle Hadj Mohamed Tazi y nos encontramos un magnífico
edificio donde está el restaurante Marchan Park.
La
próxima calle que sale a la izquierda nos lleva a las tumbas fenicias.
Punto
32 – Tumbas fenicias
Excavadas
en la roca se encuentran un conjunto de 14 tumbas que se cree pueden ser de la
época fenicia y que formaban parte de una necrópolis más extensa. Se
descubrieron en 1910 y en una de ellas había un ataúd de plomo que contenía los
restos de un niño.
Michaux-Bellaire,
en Tanger et sa zone, cita la presencia de “tumbas
de apariencia fenicia excavadas en la roca en la meseta de Marchán” y dice que
los fenicios pudieron establecer aquí una colonia comercial 1450 años antes
Cristo. Basándose en los estudios de Tissot en 1912. Archives Marocaines, Vol. XVIII, p. 375 ;
Recherches archéologiques au Maroc : les Sépultures antiques du plateau de
Marchan.
En el
borde de la parte oriental hay una tumba partida y el resto que falta se
encuentra en una roca desprendida que se encuentra más abajo. Se piensa que
pudo partirse durante el terremoto de Lisboa.
El
lugar es un excelente mirador sobre el Estrecho y siempre está lleno de gente
que pasan el tiempo mirando el mar.
Punto
33 - Dar Dmana, antigua residencia del Gran Cherif D’Ouezzane y su esposa Emily
Keen desde 1876 y actualmente propiedad de sus descendientes.
Cualquier
libro sobre Tánger publicado desde mediados del s. XIX hasta la actualidad
contiene reseñas de esta familia y en sucesivos itinerarios aparecerán otros
lugares relacionados con ella.
“La poderosa casa de los Cherif d’Ouezzane,
frente a su cementerio familiar, está arriba, con su porche irreprochable y su
patio de mármol rosa donde Si Muley Dris perpetua la música andalusí, tocando a
veces él mismo el laúd ofrecido a su abuelo por el sultán Muley Hafid”
« La puissante
maison des Chérif d’Ouezzane, face à leur cimetière de famille, est au-dessus,
avec son porche irréprochable et son patio de marbre rose où Si Moulay Driss
perpétue la musique arabo-andalouse, jouant parfois lui-même sur le luth offert
à son grand-père par le sultan Moulay Hafid. » Tanger-Porte
entre deux mondes. Jean Louis Miège. Georges Bousquet, Jacques Denarnaud et
Florence Beaufre. 1992.
Sidi
Hadj Abdessalam, gran Jerife de la cofradía de Uazán (1834-1892), tuvo una gran
influencia política y religiosa en la segunda mitad del s. XIX, no solo en
Marruecos sino también en Argelia y la zona sahariana.
En el
libro "Reconnaissance au Maroc" (Viaje a Marruecos) de Charles de Foucauld (1883-1884), cuando
desembarca en Tánger, el representante de Francia M. Ordéga, le consigue una
carta de recomendación del Chérif d’Ouezzane para obtener protección durante su
viaje.
“…me fit avec une
bienveillance et une bonne grâce sans égales, préparer des lettres pour ses
agents, m’en fit donner une de Moulei Abd es Selam, le célèbre Cherif
d’Ouazzan, ordonnant à quiconque était son ami de me prêter aide et protection,
enfin me munit de toutes les recommandations qui pouvaient m’être utiles au
cours de mon voyage »
Aunque
la sede de la cofradía estaba en Uazán, pasaba temporadas en sus propiedades de
Tánger, y se instaló definitivamente en esta ciudad cuando en 1873 se casó con la
inglesa Emily Keen.
“Las actividades sociales de la Cherifa de
Uazzan contribuyeron también a que algunas jóvenes musulmanas estudiaran en los
colegios europeos de la ciudad” Rómpase en caso de incendio. Isaac Chocrón.
Realizó también campañas de vacunación contra la viruela, vacunando directamente a miles de personas y formando a otras para que vacunaran.
Emily,
en su libro “La historia de mi vida”, cuenta cómo fue su vida en Marruecos.
La propiedad consta de varios edificios: la mezquita, la residencia principal, el pabellón privado de Emily, la casa de la segunda mujer de Muley Ali, hijo mayor de Emily, y el cementerio familiar.
Asma
Chérif d’Ouezzane cuenta en este pequeño libro como fue su infancia en Dar Dmana.
“La grande porte
d’entrée en bois massif, cloutée et peinte en vert sombre et au milieu de
laquelle, siégeait un lourd heurtoir de cuivre usé par le toucher d’un nombre
considérable d’humains, restait largement ouverte à un va-et-vient de plusieurs
adeptes qui venaient présenter leurs voeux à nos parents ».
Volviendo a la Av. Hadj Mohamed Tazi, enfrente encontramos el Instituto Pasteur, aunque la
entrada principal la tiene por la calle paralela, Av. Imam Malik.
El Instituto
Pasteur se abrió en 1913. Tuvo mucha importancia en la preparación de las
vacunas contra la rabia que se distribuían por todo el país. Fue diseñado en 1910 por Henri Saladin.
“Construit dans un
style hispano-mauresque, au milieu d’un immense parc boisé et fleuri, il sera
l’orgueil du quartier du Marchan » I. J. Assayag, Tanger...Regards sur
le passé....Ce qu’il fut (2000)
« Henri de Montherlant débarque à Ceuta le 7 octobre 1926. Le lendemain il se rend à Tanger. Il loue une maison près de l’Institut Pasteur » Tanger. Réalités d'un mythe. Rachid Tafersiti.
Seguimos hasta la calle que baja hacia el acantilado, donde encontramos el Hospital Al Kortobi.
Punto 34 - Hospital Al Kortobi, antiguo hospital francés. Fue construido en 1890-1893
Punto
35 - Antiguo Consulado italiano. Se encuentra siguiendo por la rue Assad Ibn Al
Farrat, al otro lado frente al hospital Kortobi. Se construyó en 1916. Hay en
la misma finca otra residencia construida a principios del s.XIX por el reino
de Cerdeña, fue en ella donde residió Garibaldi entre noviembre de 1849 a junio
de 1950. Enfrente está el palacio del Menebhi.
«Consulado de Italia en Marshan, enfrente del
hospital Al Kortobi y del palacio del Menebhi, en la casa de al lado, antiguo
consulado del reino de Cerdeña, se alojó Garibalde el 26 de septiembre de 1849
hasta el 12 de junio de 1850, siendo el cónsul Carpaneti.” Tanger. Réalités
d’un mythe. Rachid Tafersiti Zarouila. 1998.
Punto
36 - Palacio del Menebhi. Fue construido a finales del siglo XIX por Mehdi Menebhi
ministro del Sultán Mulay Abdellaziz, poseía otro en Fez.
Punto
37 - En la misma calle, Assad Al Farrat, un poco más adelante, está la residencia Benghayat que fue construida por
un rico judío. (actualmente pertenece al Ministerio de la Juventud).
Siguiendo
la misma calle pasamos delante del Riad Kortobi y unos curiosos edificios. En
esta zona muchas casas se han convertido en hotelitos para turistas.
Torciendo hacia la rue Boughaz nos encontramos con la sede de la asociación DARNA que se ocupa de niños desprotegidos y si seguimos bajando nos encontraríamos con el hotelito El Elefante Blanco.
Punto 38 - El barrio situado en las laderas del acantilado, entre la meseta de Marchán y las murallas de la puerta de la Kasba, es el de Sidi Bouknadel que se creó a principios del s. XX (nombre de un marabú situado abajo en el borde del mar), estaba habitado por musulmanes pobres, pero más tarde también se construyeron allí algunas magníficas villas. La mezquita cuyo minarete se ve junto a la gran roca fue construida en 1921 por Hadj Idris Ben Djelloûl, delegado del Makhzen en la administración del Control de la Deuda.
Hoy está rehabilitado y ofrece esta panorámica, de día y de noche, desde la Rocade de Merkala.
Nuestro
itinerario sigue de frente por la rue Sidi Bouknadel donde se sitúa Dar
Mabrouka.
Punto
39 - Dar Mabrouka era una casa modernista de los años 1940 propiedad de Ives
Saint Laurent, con toques de estilo neoárabe, en ella pasaba algunas temporadas
al año junto a Pierre Bergé. El
diseñador británico Jasper Conran la transformó en un hotel con 12
habitaciones, tres restaurantes, un bar y un café. Posee tres pabellones en un
bello jardín y dos piscinas. No se permite la entrada si no se está alojado en el hotel. Su precio ronda los 600 €/noche en una habitación doble. En la siguiente
dirección se puede encontrar más información: Villa Mabrouka | Tangier Hotel & Poolside
Dining by Jasper ConranVilla Mabrouka
Si
continuamos por la rue Sidi Bouknadel encontramos numerosas casas transformadas
en hotelitos.
Punto 40 - Maison aux trois portes rue Sidi Bouknadel
Desde aquí salimos a la plaza Hammam Aharrar y a Bab Kasbah donde existen edificios de cierta entidad algunos adosados a las murallas de la Kasbah.
Punto
41 - Llegamos a la place Tabor y Bab Kasbah-Bab Marchán
« La plus ancienne porte de la ville de Tanger. S’ouvre sur le plateau de Marchan à partir de la place du Tabor Espagnol. Du côté de Marshan on l’appelle « Bab El Qasbah » et du côté de la place du Tabor on l’appelle « Bab Mershane ». Au dessus de la porte, se trouve le « Borj Ben Amer », un fort composé de batteries dont les canons sont pointés vers les environs... Au XVème siècle, elle fit face à l’envahisseur portugais ». Tanger réalités d’un mythe. Rachid Tafersiti Zarouila.
"La puerta más antigua de la ciudad de Tánger. Se abre sobre la meseta de Marchán desde la plaza del Tabor Español. Del lado de Marchán se la llama "Puerta de la Kasba" y del lado de la plaza del Tabor la llama "puerta de Marchán". Sobre la puerta, se encuentra el "Fuerte Ben Amar", un fuerte con baterías cuyos cañones apuntan hacia los alrededores... En el siglo XV, hizo frente al invasor portugués"
Punto 42 - En el inicio de la rue Kasbah, esquina con la rue Kasem Guennoune hay que entrar en un antiguo patio de vecinos donde se han abierto algunos cafés y tiendas para los turistas y está el hotel Riad Mokhtar.
El riad El Mokhtar fue construido por Abdelghani Guessous, para lo cual trajo a los mejores maestros de obras de Fés. Lo compró Jean-Christophe Motard y lo transformó en el actual hotel.
Regresamos por la rue Kassem Guennoune de nuevo hacia Marchán, donde encontramos algunos destacados edificios.
Uno de los más importantes es la Escuela Abdallah Guenoun.
Si
Abdallah Guenoun (1908-1989) fue un profesor, escritor y político marroquí
nacido en Fés, pero en 1914 llegó con sus padres a Tánger. Escribió varios
ensayos donde desarrolló sus ideas nacionalistas que intentó difundir a través
de la Escuela Musulmana Libre creada en 1935 donde se educaba en árabe y en
francés y más tarde en el instituto islámico que fundó en 1945. En julio de
1956 fue nombrado primer gobernador de Tánger durante un año. Su biblioteca la
cedió en 1985 al edificio de la Deuda. Tuvo mucha amistad con Elisa Chimenti,
la cual dio clases de Árabe clásico en su escuela. Fue también presidente de
los ulemas marroquíes.
El tangerino Juan Carlos Sánchez montó
esta moderna imprenta por los años setenta y principios de los ochenta
trabajando la fotomecánica, diseño, plastificación, etiquetas,
encuadernación... y desde entonces ha sido un referente de calidad en todo
tipo de ediciones, sobre todo en español.
El
final de la calle Kassem Guennoune nos lleva a la Av. A Imam Malik que nos conducirá hasta la puerta del antiguo estadio. En ella encontraremos la
entrada principal del Instituto Pasteur ya citado.
« Du côté du
stade du Marshan on retrouvait le cabinet du Dr. Many, le Comissariat de
police, les maisons des familles Homrani, Louah, Rkaïna, Berrada, l’École de
filles de Marshan, l’Institut Pasteur ». Tanger...Regards sur le passé...Ce qu’il fut. Isaac Assayag.
Algunas casas de Av. A Imam Malik:
« Jusqu’aux
années 30,40 et 50, le plateau de Marchan était l’endroit le plus approprié
pour des spectacles et où de nombreuses courses de fantasia se déroulaient avec
beaucoup d’enthousiasme attirant tous les habitants du Marchan, ainsi que les
étrangers venus admirer le charme de ce spectacle... Le sport eut aussi sa
grande part dans ce quartier élevé de Tanger. L’édification d’un stade de
football en 1937, le « Stadium », conçu et réalisé par l’ingénieur
de l’Administration International de la Zone de Tanger, José Ochoa Benjumea,
vint culminer les aspirations des équipes locales de faire doter la cité d’un
champ digne de celle-ci. » Tanger...Regards sur le passé...Ce qu’il
fut. Isaac Assayag.
El estadio se inauguró el 24 de junio de 1939 y tenía capacidad para 2950 espectadores, aunque luego fue ampliado a 20.000. Allí entrenaban y jugaban los equipos de fútbol locales que acabaron formando el Ittihad Riadi Tanger (IRT) y tenían lugar otras actividades deportivas. Fue demolido en 2011 y en su lugar se hicieron las instalaciones deportivas actuales y los jardines.
El viejo estadio fue
sustituido por el nuevo estadio Ibn Batouta situado entre la Av. Moulay Rachid
y la carretera de Rabat yendo hacia el aeropuerto, inaugurado en 2011 y
ampliado en 2025 hasta una capacidad para 75.000 espectadores.
Desde las
puertas del antiguo estadio seguimos por la rue Imam Soufiane Tauri donde
encontramos esta casa abandonada que tiene una placa que pone “Conseil des
Oeuvres Sociales de l’ONEE”.
Salimos a la Rue Imam Ibn Hanbal (antigua Ramón y Cajal). En esta calle vivió la familia de I. J. Assayag autor del libro ya citado "Tanger...Regards sur le passé...Ce qu'il fut". Assayag vendía personalmente este libro, y a él se lo compré. Poco después falleció, mientras se bañaba en la bañera de su casa, por el monóxido de carbono desprendido por el calentador de gas situado dentro del baño sin salida de humos al exterior.
Era un judío sefardí tangerino, escritor y periodista, que colaboró con Radio Nacional de España y escribió otro libro titulado: "Tanger...un siécle d'histoire".
Encontraremos
antiguos edificios entre los que destaca la villa Seruya y más adelante están las
tumbas romanas.
Punto 45 -
Villa Seruya
El apellido
Seruya o Serruya es judío e Isaac Laredo en su libro Memorias de un viejo
Tangerino cita este apellido: “Serruya
fue un comerciante notable y agente de la Compañía Longlands Cowel Co. de
Gibraltar y de otras e intérprete honorario del Consulado de los Estados
Unidos”
Otra
información encontrada dice: “Hace cerca
de dos siglos un notable hebreo “Hazi Abraham Serruya, era intérprete en un
consulado y trabajaba para el gobierno marroquí, pidió al Sultán terreno para
un cementerio. Fue bisabuelo de Mosés Serruya, jefe de Exploradores Judíos y contable
del Banco de Estado, otro biznieto es Mimón Serruya, profesor y director de la
banda de música de la misma tropa y también contable del Banco y D. Rafael
Serruya del personal del Monopolio de Tabacos fue abuelo del actual juez de Parintins
(Brasil)”
“El venerable anciano D. Abraham Serruya, su hijo
y poeta Rebbi Mimón y otros varones descansan en el centro del cementerio
israelita”.
“Marcos Serruya, fue fabricante de tabacos a
partir de 1888, pero después en 1912 cuando se instaló la Sociedad de Monopolio
de Tabacos fue gerente de esta Compañía la cual se cambió a Casablanca en 1935.”
Es probable
que alguno de estos Serruya fuese el dueño de esta villa y tal vez se dedicase
a los negocios inmobiliarios porque en la AV. Hassan II está el inmueble
Serruya, que tiene en su interior mosaicos del mismo estilo que los del muro de
la villa y también hay un patio Serruya en la rue Bouarraquia.
En internet
hemos encontrado a Marc Serruya, nacido en Tánger en 1959, que en junio de 2013
era Director General de Honda Motor España.
Punto 46 -
Tumbas romanas al final de la calle Imam Ibn Hanbal e inicio de la Av. Ibn Al
Abbar.
Hacia el año
42 antes de Cristo, Tánger se convirtió en la capital administrativa y militar
de la Mauritania Tingitana y sus habitantes eran considerados ciudadanos
romanos. La ocupación romana duró cerca de 500 años (hasta 479 después de
Cristo). Los pocos vestigios que se conservan de esta época se encuentran en el
museo de la Kasba. En 1910 se descubrió esta necrópolis. En una de sus tumbas
apareció una inscripción por la que se sabe que era cristiana del año 345
después de Cristo.
En la zona
de KhachKhach (entre el Boulevard Pasteur y el Lycée Regnault) se descubrieron también una treintena de tumbas romanas enterradas
en las dunas que tenían frescos e inscripciones.
Descendemos
un poco por Av. Ibn Al Abbar hasta enfrente del colegio Ibn Al Abbar y torcemos
a la derecha por la Av. Ibn Hazn. Al inicio de la calle, a la izquierda, la
segunda casa era de la familia Hassan y detrás de ella estaba la casa de Delmar
cuya entrada está por la calle de abajo, rue Chakib Arsalane. Un poco más adelante
encontramos el colegio Aicha Oum Al Mouminine. En la esquina con Hassan II está
la villa o maison Agoumi.
Punto 48 - Colegio Ibn Al Abbar
Punto 49 -
Casa Hassan y casa Delmar
Seguimos
bajando por Hassan II y torcemos a la izquierda por la rue Chakib Arsalane para
regresar de nuevo a Av. Ibn Al Abbas. Al inicio de Chakib Arsalane, a la
derecha, se encontraba un establecimiento benéfico israelita en el mapa de 1921
(Punto 50). Ahora encontramos a la derecha el Lycée Zineb Ennafzaouia y el
hotelito Dar Slama y siguen quedando aún algunos edificios antiguos.
Llegamos de
nuevo a Av. Ibn Al Abbar (antiguo Paseo Cenarro). Esta calle se urbanizó en
1897 para facilitar el acceso a Marchán y a lo largo de ella instalaron sus residencias
numerosas familias burguesas de la ciudad. Se le puso el nombre de Paseo
Cenarro en honor al Doctor Cenarro del que encontraremos su tumba en el antiguo
cementerio europeo.
En el libro
“Sira” de María Dueñas aparece la siguiente cita, en la que habla sobre la
búsqueda de una casa para alquilar por parte de la protagonista, Sira:
“La segunda fue una villa en el Marshan,
propiedad de una próspera familia judía, al final del paseo del Doctor Cenarro.
Divina, rodeada de un jardín con buganvillas y palmeras…” Sira. María
Dueñas. 2021
Pasado el Colegio Ibn Al Abbar, junto a sus
muros asciende una escalera en la que se encuentra la mezquita (Masjid)
Benjelloun que nos sube a la rue Ben Alliem que merece la pena echarle un vistazo,
aunque luego tengamos que volver a retomar la Av. Ibn Al Abbar.
Punto 51 -
Mezquita Benjelloun en la rue des Escaliers.
Recorrida
esta calle, volvemos hacia atrás para bajar por la escalera de la mezquita Benjelloun a Av. Ibn Al Abbar de nuevo, donde encontramos edificios
muy señoriales. Uno de ellos fue el consulado de Bélgica. (Punto 52).
Punto 54 - El
último edificio a la derecha, bajando la avenida es el patio del hebreo Joseph
Barchilon. Enfrente, al otro lado estaba la casa de baños Barchilon,
(que fue la primera que se construyó en la zona, antes de 1886), así como las
casas Bendreb.
La Av. Ibn
Al Abbar finaliza entre la rue de la Kasbah y la rue Italie donde se encuentra
el cine Alcázar.
El pequeño
teatro Alcázar era propiedad de la familia judía Buzaglo, se inauguró en 1913 y
en 1917 lo reconvirtió en sala de cine. En 1945, Mimón Cohen lo compró y amplió el aforo a 700 plazas y decidió que sólo se proyectasen películas en
español, (en aquel momento la ciudad tenía unos 60.000 hispanohablantes entre
españoles y judíos sefardíes). Fue un cine muy popular que sobrevivió hasta 1993,
a pesar de la competencia de otros cines más modernos que se construyeron después,
(el Capitol, situado enfrente, alberga actualmente unos almacenes comerciales).
Desde el cierre sufrió un progresivo deterioro hasta que se hundió su techumbre
y se convirtió en un basurero.
Gracias al
empeño de tangerinos como Noureddine Saïl y Farid Othman Bentria Ramos, poco
antes del confinamiento del COVID-19, dentro del Proyecto Tanger Métropole, las
instituciones nacionales y locales decidieron su rehabilitación y fue reabierto
en 2022 como cine de barrio y centro cultural. Actualmente lo gestiona la
asociación TanjAflam. En el recuerdo de los tangerinos amantes del cine queda
el nombre del antiguo encargado, el Sr. Thami y el nº de teléfono 1867.
“Sí, me acordaré bien, que una tarde que volvíamos del Alkázar, nos pilló el jaleo cerca del Café Central y tuvimos que correr, esa perra de mi hermana y yo, por la calle del Comercio, porque las balas nos volaban por encima de la cabeza, y refugiarnos en la tienda de El Rubito”. La vida perra de Juanita Narboni. Ángel Vázquez.
“Salí temprano a la mañana siguiente…Pasé
delante del bar Las Palomas y de la Mendoubia, al atravesar la gran Bab El Fhas
vi a los comerciantes marroquíes trajinando en sus bakalitos…Enfilé desde allí
la avenida de Italia, con sus edificios de hermosos balcones curvos, apreté el
paso al cruzarme con el cine Capitol, luego el Alcázar…” Sira. María Dueñas.
Llegamos a la rue
Italie, que finaliza aquí y sigue hacia Bab el Fahs. Era una de las calles que tenía los edificios más señoriales de la ciudad construidos desde
finales del siglo XIX a principios del siglo XX; están pegados a la muralla
occidental de la Medina, conservándose aún algunas de las puertas de entrada a
ésta (Bab Fendaq Zraa, Bab Rahbat Zraa y Bab Gzenaya).
Destacan las
balconadas con espectaculares barandillas, la mayoría de forja, y fachadas con
recercados en relieve en ventanas y puertas, frontones, claves, frisos,
cornisas, ménsulas, rosetones y molduras diversas que añaden lujo a las
fachadas.
Hay que
destacar el Inmueble Braunschvig, edificio de viviendas construido en 1905 por
el hebreo de origen alsaciano Benjamin Braunschvig.
Punto 55 - Café Colón
« Face à
l’Alcazar, le cinema Capitol a perdu son enigme et ses spectateurs. Abandonné
aux rats et à la vermine, à sa gauche, le café Colón, où furent tournées les
premières scènes d’un thé au Sahara par Bernardo Bertolucci d’après Paul
Bowles, a été transformé en bazar, un de plus. » Tanger. Réalités d’un Mythe.
Rachid Tafersiti Zarouila.
La calle Italia se prolonga por la rue Kasbah, en pendiente de subida hacia la puerta de la Kasbah, aquí nos encontramos el restaurante Hamadi, muy turístico y el telégrafo inglés transformado en el hotel Dar El Kasbah.
Punto 56 - Telégrafo Inglés (Eastern Telegraph) situado en la calle Kasbah nº 12. Hemos encontrado diferentes fechas de cuando se inauguró, 1887 parece la fecha más creíble, aunque en la web del actual hotel dice que fue en 1884 y otra fuente señala que se inauguró en julio de 1891. Edificio de tres plantas diseñado por James Thomson Burton que también diseñó Villa Idonia (la casa de Perdicaris), la de John Drummond-Hay, la Legación Inglesa y el ensanche de Bab el Fahs.
Punto 57 - Aparcamiento de rue Kasbah.
Subiendo la calle Kasbah, a la derecha, hay un aparcamiento y sobre él se observan las antiguas murallas árabes y casas construidas sobre ellas del barrio (hauma) El Gurna.
Si volvemos
a bajar por la otra acera encontramos casas antiguas, entre ellas el Patio de Bendiel y la escuela de niños
israelitas.
Punto 53 -
La antigua escuela de la Alianza israelita de niños, que abrió en 1864, fue
junto a la casa de baños del hebreo Joseph Barchilon una de las primeras
edificaciones de la zona. Éste, construyó después, en la parte posterior el
patio de vecinos Barchilon. Actualmente en este lugar está el hammam El Kasbah.
“Pasado Bab-El-Marxán, cuesta abajo, en
dirección a la escuela israelita” Reivindicación del Conde Don Julián. Juan
Goytisolo.
Recorrida la
calle de la Kasba es conveniente coger la calle situada detrás del cine, la rue
Alcázar y callejear por la rue Neuve et la rue de Tétouan, que salen de ella,
que nos llevarán a la rue Africaine et la rue du Globe, para disfrutar de los
bellos edificios.
Punto 58.
Calle Tetuán y aledaños
La calle
Tetuán apareció con la construcción en 1905 de 6 inmuebles de estilo ecléctico,
promovida por José y Mimón Bendahan y
David Benelbas. Los Bendahan y Benelbas eran de Tetuán y emigraron a Argentina
en la década de 1870, cuando regresaron a Marruecos habían hecho fortuna.
La calle tenía 150 m de larga y en sus extremos había dos puertas que se cerraban por la noche. Los edificios tenían una planta baja y dos pisos altos, y como en los inmuebles de la calle Italia las fachadas se decoraron con remates en relieve sobre las ventanas y puertas, frisos y cornisas y en los balcones se pusieron bellas barandillas de hierro forjado. Tenía iluminación con lámparas de acetileno.
"La calle de Tetuán era reputada no solamente por su original construcción que se distinguía claramente de las calles de la ciudad antigua, sino por la calidad de sus componentes. En efecto, muchas familias judías burguesas habían fijado allí sus lugares de residencia. También importantes negocios de prestigio nacional se instalaban en los bajos de estos inmuebles lujosos y honorables, llenos de distinción y de luises de oro". Tanger...Regards sur le passé...Ce qu'il fut. I. J. Assayag.
Algunos de
los edificios de esta zona, así como otros de Marchán, fueron realizados por el
arquitecto Diego Jiménez Armstrong (1884-1956) que trabajó junto a su padre que
era maestro de obras.
Se muestran a continuación algunos de los edificios de la calle Tetuán y aledaños.
Punto 59 - Antiguo cementerio cristiano. Estaba situado detrás de la Mendoubia. Fue
desafectado sobre 1920 por haberse quedado pequeño y en 2007 se abrió una calle
y se ajardinó y solo se conservaron algunas tumbas.
“Hace muy poco tiempo las autoridades han
decidido ampliar los jardines de la Mendubia, para lo cual han derribado el
muro que los separaba del cementerio católico ampliándolos notablemente hasta
la antigua calle de Josafat (rue Hassan I). Algunas lápidas han quedado a la
vista. Se mantiene en pie el monolito de mármol que la ciudad de Tánger dedicó
al Dr. Cenarro y en el que está grabada su efigie”. Historia de Tánger.
Memoria de la ciudad internacional. Leopoldo Ceballos. 2009.
Paul
Schmücker (1870 Hannover-1906 Tánger), fue director de la Oficina de Correos
Alemana en Tánger. Murió de tifus.
En esta tumba blanca está enterrado Otto
Wilhelm Tietjen (1846 Bremen-1884 Tánger). Desde 1880 fue el secretario del
embajador de la legación alemana en Tánger. Anteriormente, había trabajado en
Caracas.
Su hijo Heinz (1881-1967), nacido en Tánger, fue director, gerente de teatro y director de orquesta. En 1904, fue nombrado maestro de capilla en Tréveris. Durante los últimos años de la República de Weimar, fue un influyente director de teatro y en el Tercer Reich fue director artístico del Festival de Bayreuth (desde 1931), consejero de Estado prusiano (1936) e intendente general de los Teatros Estatales Prusianos.
Otra de las tumbas corresponde a Eduard
Haessner (¿ -Tánger 1896) alemán, nacido en Berlín que fue uno de los
comerciantes más importantes de su país en Marruecos. Fundó la primera compañía
alemana de Tánger en 1879 junto con Otto Joachimssohn llamada
Haessner-Joachimssohn. Fue agente de Krupp y Deutsche Bank en Tánger. Participó
como tesorero durante muchos años en la Comisión de Higiene y Limpieza. Fue
asesinado en Tánger el 16 de diciembre de 1896. (En Memorias de un viejo
Tangerino se dice “El 16 de diciembre de
1896 amaneció asesinado en la Cuesta de Marchán D. Eduardo Haessner,
distinguido caballero alemán, muy querido por todos.”)
Otra de las tumbas es la de Emma Herdman
(1844-1899), misionera irlandesa. Existe un libro publicado con su biografía.
Punto 61. Rue Hassan I, antigua calle Josafat y patios de la zona de la calle Sevilla. En la rue Hassan I encontramos aún edificios bastantes señoriales, sobre todo en la parte alta de la calle, pero a medida que bajamos, en lo que debieron ser las orillas del río Hasnona, entre Hassan I-Sidi Buarraquia, se construyó el barrio de la calle Sevilla que como ya se comentó al inicio, era un barrio popular con casas de peor calidad.
A continuación se muestran algunas fotos de esta zona:















































































































































































































































































































