titulo

ESTE BLOG PRETENDE MOSTRAR LAS BELLEZAS NATURALES Y ETNOGRÁFICAS DE LA ZONA NOROCCIDENTAL DE MARRUECOS. PERTENECE A UN GRUPO DE AMIGOS QUE DESDE 2003 PRACTICA EL SENDERISMO TODOS LOS DOMINGOS POR LOS ALREDEDORES DE TETUÁN. CONTACTO: gorgueste@gmail.com

¡¡¡¡¡¡¡¡¡ KELTI !!!!!!!!!!!!!!!!

¡¡¡¡¡¡¡¡¡ KELTI   !!!!!!!!!!!!!!!!

MONOGRÁFICOS.

sábado, 17 de enero de 2026

TANGER: ITINERARIOS CULTURALES Y LITERARIOS POR LA CIUDAD_2. PRIMER RECORRIDO: MARCHAN-HASNONA-CALLE ITALIA

En elaboración

El Marchán es una meseta situada al oeste de la Medina que desciende, al norte, sobre el Estrecho de Gibraltar y al oeste hacia el río de los Judíos (ued el Ihud) mediante acantilados más o menos abruptos. El límite sur es el valle del río Hasnona que cambia su nombre por Ahardan cuando entra en la Medina por la puerta de Gueznaya.

En la cartografía y en los grabados de mediados del s. XIX, la zona no tenía apenas edificaciones, pero a finales de este siglo y principios del s. XX, como puede apreciarse en este mapa de 1906, ya aparecen numerosos edificios tanto públicos como privados, no solo en la meseta sino también en las pendientes, (el barrio de Sidi Bou Qnadel, o Bouknadel en el acantilado cercano a la Kasba, el barrio del Dradeb en la vertiente hacia el río de los Judíos y el barrio de Hasnona en ambas márgenes de este río).

Mapa de 1906

En la cartografía de 1921, el río Hasnona está marcado desde su nacimiento, en las cercanías del Palacio de Muley Hafid, hasta la fábrica Gautsch, pero luego desaparece debido a que fue canalizado y se convirtió en la cloaca subterránea más importante de la ciudad que evacuaba las aguas residuales a la zona del puerto.

Mapa de 1921

Rachid Tafersiti Zarouila, en su libro: Tanger. Réalités d’un Mythe, nos describe minuciosamente el barrio de Marchán donde nació.


"Tanger. Réalités d’un Mythe" es un libro de referencia para intentar conocer y comprender no sólo este barrio, sino la ciudad de Tánger. Rachid Tafersiti nos muestra con centenares de fotografías y documentos sus calles y sus habitantes, su historia y sus tradiciones y sobre todo nos transmite el amor y pasión que siente por ella. A través de la Asociación Al-Boughaz, de la que es presidente, ha desarrollado un enorme trabajo para conservarla.

Otro libro de referencia es: Tanger-Porte entre deux mondes. Jean Louis Miège. Georges Bousquet, Jacques Denarnaud et Florence Beaufre. 1992.


Son numerosos los textos donde se habla de este barrio. Algunos se irán citando a lo largo de este recorrido.

Hay que destacar también la tesis doctoral de Jordi Mas Garriga: La transformación de la ciudad de Tánger durante el período diplomático (1777-1912): Arquitectura y Urbanismo (julio 2019) que se puede encontrar en la página: https://discoveringtangier.wordpress.com/author/discoveringtangier/

En Marchán-Hasnona, se construyeron hospitales, legaciones diplomáticas, el cementerio musulmán, el estadio, mezquitas, numerosas villas con jardín para residencia de las clases acomodadas, sobre todo de judíos y musulmanes ricos y algún extranjero. Pero también se construyeron bloques de viviendas para vender o alquilar, patios de vecinos, y aparecieron barrios populares, en la periferia, donde predominó la autoconstrucción.

La mayoría de los nombres que se pusieron a las calles durante la urbanización de la zona se cambiaron, tras la independencia de Marruecos en 1956, pero aún se conservan algunas placas con los nombres antiguos.

Los arquitectos que diseñaron los edificios fueron casi todos extranjeros y el estilo constructivo que predominó fue el que estaba de moda en el momento en Europa (eclectismo, neoárabe, neomudéjar, modernista).

El recorrido propuesto tiene unos 12 km y puede verse en este mapa donde se numeran algunos edificios y lugares de interés y puede descargarse de Wikiloc en la dirección Ruta 1_Marchan-Hasnona-Calle Italia

Mapa del recorrido con lugares de interés numerados

Los números señalan la situación de algunos de los edificios o lugares más emblemáticos de la zona por su valor histórico, arquitectónico, cultural, social, literario o paisajístico, aunque hay muchos más que se irán comentando.

1-Mendubia; 2-Antiguo consulado español; 3-Consulado de Austria-Hungría, consulado portugués-escuela israelita de niñas; 4-Patio de Eugenio; 5-Patio de Serruya; 6-Hospital judío Benchimol; 7-Hospital italiano; 8-Iglesia italiana San Francisco de Asís; 9-Palacio Mulay Hafid (antes legación de Bélgica y después legación italiana); 10-Patios de vecinos; 11-Depósito de agua de Marchán-Dradeb; 12-Villas de Pinto; 13-Villa de Farache; 14-Villa de Mosés Nahon; 15-Villa Arnaudon; 16-Palacio Real; 17-Mezquita de Marchán; 18-Villa La Malletière; 19-Cementerio de Sidi Ben Abdessadeq; 20-Tumba de Mohamed Choukri; 21-Morabito de Sidi Hamed Abdessadeq bou Kuchya; 22-Villa del Caid Maclean; 23-Solar de la casa donde vivió Paul Morand; 24-Villa El Qouas (antes fue de Scott y Guebbas); 25-Casas de Mokri; 26-Antigua legación de Austria (1906); 27-Hoteles Farache (villa Amazonas y clínica del doctor Anderson); 28-Palacio del Mendub (Después casa Forbes y dominio Real); 29-Otras casas de la Av. Hadj Mohamed Tazi; 30-Café Hafa; 31-Hospital inglés; 32-Tumbas fenicias; 33-Dar Dmana de los Cherif d’Ouezzane; 34-Hospital Kortobi (Antiguo hospital francés); 35-Consulado italiano y casa de Garibaldi; 36-Palacio de El Menebhi; 37-Palacio de Benghayat; 38-Barrio de Bouknadel; 39- Dar Mabrouka de Ives Saint Laurent; 40-Maison aux Trois Portes; 41-Place du Tabor; 42-Riad Mokhtar en rue Kasbah; 43-Casa Cohen; 44-Puerta del antiguo estadio de Marchan; 45-Villa Seruya; 46-Tumbas romanas; 47-Villa en ruinas; 48-Colegio Ibn Al Abbar; 49-Casa Hassan y detrás casa Delmar; 50-Antiguo establecimiento benéfico israelita; 51-Mezquita Benjelloun; 52-consulado de Bélgica en 1921; 53-Alianza israelita escuela de niños; 54-Patio Barchilon; 55-Café Colón; 56-Telégrafo Inglés; 57-Aparcamiento de la Kasbah; 58-Calle de Tetuán; 59-Cementerio Cristiano antiguo; 60-Chimenea de la fábrica Pinto de sardinas; 61-Patios de la calle Sevilla.

La ruta parte de la Mendubia en el Zoco Grande y sigue por: Av. Sidi Bouarrakia-rue Moulay Idriss-Av. Ibn Hazm-rue Mohamed Ben Abdelouahab-Av. Hassan II-rue du Château d’Eau-rue de Larache-Av. des U.S.A.-Av. Moulay Al Hassan-rue Karia-Interior del cementerio de Marchán-Av. Hadj Mohamed Tazi- bretelle Mohamed Tazi-rue Shakespeare-Av. Hadj Mohamed Tazi-rue Hafa-Av. Hadj Mohamed Tazi-rue Assad Ibn al Farrat-rue Sidi Bouknadel-place du Tabor-rue de la Kasbah-rue Ben Aliem-Riad Mokhtar-rue Kacem Guennoune-Av. A Imam Malik-rue Imam Soufiane Taouri-rue Imam Ibn Hanbal-Av. Ibn Al Abbar- Av. Ibn Hazm-Av. Hassan II-rue Chakib Arsalane-Av. Ibn Al Abbar-rue Italie-rue Kasbah-Vuelta a rue Italie-rue de Tétouan-Av. Hassan I-rue Almabarrah-Rue Sevilla-Av. Sidi Bouarraquia.

Punto 1 - La Mendubia fue desde 1914 la sede del Mendub o representante del sultán que por tanto era la máxima autoridad de la Zona de Tánger Internacional, así como el gobernador y jefe de la población indígena.


Entrada desde el patio al palacio

Había sido la residencia del cónsul sueco y después fue la sede de la Legación Alemana, pero en 1914 fue incautada para establecer la Mendubia. Alemania la recuperó bajo la ocupación española (1941-1944) pero al finalizar la Segunda Guerra Mundial pasó de nuevo a ser la sede del Mendub. 

Antigua entrada a la legación alemana desde el Zoco Grande

Vista desde el Zoco Grande

Actualmente está abierta al público y alberga una escuela, oficinas administrativas y el museo de La Memoria histórica de la resistencia y de la liberación en Tánger contra la colonización europea. 


Se pueden visitar los jardines donde hay algunos árboles monumentales, especialmente el baniano o higuera de Bengala centenario (Ficus benghalensis) situado a la entrada, y una placa con el trascendental e histórico discurso que el sultán Mohamed V, abuelo del actual rey, pronunció, en la plaza del Zoco Grande, el 10 de abril de 1947 exigiendo la independencia de Marruecos.

« La Mendoubia ouvre sa belle porte sur un gigantesque figuier banian, plus que centenaire et apporté d’Inde par on ne sait quel amateur des jardins ». Tanger-Porte entre deux mondes. Jean Louis Miège. Georges Bousquet, Jacques Denarnaud et Florence Beaufre. 1992.

Baniano o Ficus gigante (Ficus benghalensis)

Patio de la Mendubia

Siguiendo la calle Buarraquia (Antiguo Camino del Monte) encontramos en medio de la calle la antigua puerta del cementerio musulmán que queda a la izquierda.

Antigua puerta del cementerio musulmán de Sidi Buarraquia

Punto 2 - Antiguo Consulado Español

En este edificio estuvo el consulado español que había sido trasladado desde el Zoco Chico; estuvo aquí hasta 1940 en que se construyó el actual.

Edificio abandonado y casi oculto por la vegetación que fue sede del Consulado Español

Punto 3 - El edificio situado un poco más arriba del anterior fue primero sede del consulado de Austria-Hungría antes de desplazarse al Marchán, luego del Consulado portugués (más tarde también se trasladó al Marchán, en la plaza cercana a la bajada al café Hafa) y posteriormente fue escuela israelita de niñas. Actualmente está habitado y cuidado.




Foto del libro de I.J. Assayag pág. 173 cuando el edificio era escuela de niñas

Puntos 4 y 5 - Desde esta parte de la calle se accede a una serie de patios de vecinos que quedan por detrás.

Casas Benasuli (era un arquitecto hebreo). La entrada principal lleva a un patio de vecinos.

La mayoría de los españoles modestos o de clase media se instalaron, posteriormente, en diversos patios esparcidos por la ciudad… El Patio Laredo, que estaba situado en la calle Hasnona… En todos ellos convivían cordialmente europeos -en su mayoría españoles- con judíos y algunos marroquíes. Mención aparte merecen los patios que se crearon alrededor de la calle Sevilla entre los que destacaba el de Eugenio donde la totalidad de sus habitantes eran españoles”. Historia de Tánger. Memoria de la ciudad internacional. Leopoldo Ceballos. 2009.

Entre esta calle y la paralela al norte (Hassan I) está el núcleo de viviendas de la calle Sevilla muchas de las cuales son de tipo corrala que se denominaban patios de vecinos (se construyeron sobre 1921). Los patios de vecinos eran viviendas alineadas paralelamente a un patio interior que hacía de calle más o menos ancha y que generalmente podía cerrarse, sobre todo por la noche. Los había con casas de muy buena calidad, (sobre todo en Marchán y en la calle Tetuán) mientras que en otros, las viviendas rayaban el chabolismo y ni siquiera tenían agua. Algunos de ellos son los patios de Eugenio y de Serruya (4 y 5 en el mapa).

En la calle Sevilla surgió un barrio en el que prácticamente solo vivían españoles bien de clase media (comerciantes y artesanos) o de clase más humilde (obreros y pescadores), “Densa y miserable aglomeración de españoles”. Es interesante callejear por él, en general las casas están muy cuidadas.


Patios de la zona de la calle Sevilla

Siguiendo calle arriba, encontramos el hotelito Villa Azancot y en la esquina con Hassan II la pastelería Bouarraquia.

Punto 6 - Hospital Benchimol.

L’Hôpital Benchimol (rue Haïm Benchimol). En 1955 William Burroughs s’y fut interner, pour la enième cure de désintoxication » (El hospital Benchimol (calle Haïm Benchimol). En 1955 William Burroughs fue internado allí, para una enésima cura de desintoxicación). Mosaïques ternies. Abdelkader Chatt.

Hospitales no faltan… ¿Al hospital Benchimol, al inglés, al italiano, al español…? La vida Perra de Juanita Narboni. Ángel Vázquez

Una vez se llega a la Av. Hassan II, la Calle Bouarraquia la atraviesa y sigue de frente, encontrando a la derecha una tapia encalada, con una puerta negra y una placa, que es lo único que queda del hospital Benchimol (llamado así en honor a Haim Benchimol, rico financiero judío que financió su funcionamiento). Se inauguró en 1904 y en los últimos años, antes de ser demolido en 2011 dejó de funcionar como hospital y se usó como residencia de mayores. Actualmente quedan algunos pabellones, pero no hay actividad de ningún tipo.

Lo que queda del hospital Benchimol, solo unos pabellones adyacentes

Desde la calle solo se ve un muro

Puerta de entrada

Placa junto a la puerta de entrada


Interesante inmueble de estilo ecléctico con una bonita rejería en los balcones y ventanas entre el hospital Benchimol y el Hospital Italiano

Punto 7 - Hospital italiano

Está construido en una enorme parcela de unos 4000 m2 donde el cónsul inglés Edgard Drummond-Hay construyó la villa Ravensrock rodeada de jardines; vivió en ella entre 1829-1845. Su hijo Sir John Drummond-Hay ocupó su puesto y continuó viviendo allí hasta 1886. En 1865 además de ser cónsul de Inglaterra representaba también a Austria, Dinamarca y Países Bajos.

La “dinastia Hay” dominó la vida política y social de Tánger durante más de tres cuartos de siglo. El ancestro es E.U. Drummond-Hay, llegado a Tánger en 1829(…) Su hijo John, que le sucedió en 1845, representará durante más de 42 años a Gran Bretaña en Marruecos (…) Se estimaba “que después del Sultán y del Cherif d’Ouezzane, era el político más poderoso de Marruecos. Tanger-Porte entre deux mondes. Jean Louis Miège. Georges Bousquet, Jacques Denarnaud et Florence Beaufre. 1992.

 En 1862 se alojó allí el escritor Andersen que era amigo de infancia de la mujer del cónsul.

A su muerte sus hijos vendieron la finca al sultán Moulay Hafid que derribó la villa y construyó entre 1912-1913 un suntuoso palacio, que nunca llegó a habitar, diseñado por los contratistas franceses Jean Desforges y Émile Rousseau.

Moulay Hafid fue sultán entre 1908-1912 tras ser destituido su hermano por los ulemas. Cuando en 1912 se estableció el protectorado francés y español, perdió el apoyo del pueblo y ante su actitud poco colaborada con los franceses, éstos le obligaron a abdicar en favor de su hermano Muley Yousef y a instalarse en el palacio Dar al Majzen de Tánger hasta 1914 en que partió al exilio a España y luego en 1927 a Francia, donde murió en 1937.

En 1927 fue adquirido por el Estado Italiano y pasó a llamarse Palacio de las Instituciones Italianas. Además de abrir una escuela y el centro cultural Dante Alighieri, se construyeron la Iglesia de San Francisco de Asís y el Hospital Italiano que empezó a funcionar el año 1929 y continúa funcionando actualmente. En este hospital murieron Paul Bowles en 1999 (músico y escritor americano) y Paul Lukas en 1971 (actor húngaro-americano, que participó en casi un centenar de películas y recibió un óscar en 1944 al mejor actor por la película “Alarma en el Rin”).

Hospital Italiano


Iglesia Italiana de San Francisco de Asís

Torre de la iglesia italiana; al fondo el barrio del Dradeb

Edificio frente a la Iglesia Italiana

 Punto 9 - Palacio de las Instituciones Italianas o de Muley  

Hafid.

Está considerado como uno de los más bellos edificios de Tánger y es una obra de arte de la arquitectura neoárabe, tiene un patio principal con un jardín y dos patios interiores y enormes salones árabes con anchos pórticos.

Palacio de Mulay Hafid

Entrada al Palacio de Mulay Hafid

Interior del palacio. Tarjeta postal del fondo Germán Gumpert donado al Instituto Cervantes de Tánger


No podemos hablar de las Instituciones Italianas sin hacer referencia a Elisa Chimenti, a las que estuvo unida toda su vida, y de la que podemos encontrar una valiosa información en la pág. https://www.elisachimenti.org/biographie_fr.html

Destacada escritora, periodista, políglota, antropóloga y etnóloga italiana (1883 Nápoles-1969 Tánger). Entre sus obras se destacan “Mis canciones” (1999), “Taitouma” (1913), “Víspera marroquí” (1935), “Canciones de mujeres árabes” (1942), “Leyendas marroquíes” (1950), “Los pequeños blancos marroquíes” (1950-1960), “En el corazón del harén” (1958), “El hechizo (y otras canciones sefardíes” (1964), y “Cuentos y leyendas de Marruecos” (1965).”

En 1914 creó junto a su madre la escuela italiana de Tánger en su propio domicilio en el Zoco Chico, frecuentada por alumnos de todas las culturas, fue una precursora del diálogo intercultural. En 1919 pasaron ambas a enseñar a la escuela italiana del Palacio de las Instituciones Italianas financiada por el gobierno italiano, pero en 1927 se hizo cargo de la escuela la Asociación Nacional Italiana para las Misiones en el Extranjero (ANI) y al año siguiente las echó por no aprobar sus métodos didácticos, demasiado modernos para la época. Elisa Chimenti planteó un litigio a la ANI cuyo proceso duró 30 años y no fue hasta 1943 cuando se la readmitió. Mientras tanto se consagró a la escritura y al periodismo y dio clases de Árabe clásico (dominaba 6 lenguas) en la Escuela Libre Musulmana fundada en 1935 por Si Abdallah Guenoun.

En los últimos años de su vida tuvo dificultades económicas y continuó dando clases hasta 1966. Con una edad muy avanzada, 83 años, aún seguía adscrita como profesora de la Escuela Italiana. Vivía en una pequeña casa bastante deteriorada enfrente del palacio.

Afortunadamente su labor ha sido reconocida y hoy una de las salas del palacio está dedicada a ella y en 2010 se creó la Fundación Mediterránea Elisa Chimenti para preservar el recuerdo de sus valores éticos, morales y literarios.

Algunas de las publicaciones de Elisa Chimenti 

Punto 10 – Patios de vecinos

Si desde la puerta del palacio bajamos la calle hacia Mohamed Ben Abdelouahab y seguimos la callejuela que nos llevará de nuevo a Hassan II, entramos en una curiosa zona, muy tangerina, en donde se mezclan alguna villa aislada, con modestas viviendas tipo patio, a las que, por ahora, ha perdonado la especulación inmobiliaria de los últimos años.

Patio junto a la Casa Italia muy degradado que actualmente acoge a inmigrantes

Otro Patio junto a la Casa Italia

De nuevo llegamos a la calle Hassan II y nos dirigimos cuesta arriba hacia el Marchán. A la derecha, encontramos el Edificio Serruya (Seruya). En su interior se conservan bellos mosaicos de escenas de la ciudad y otros con frases curiosas escritas. Más adelante encontraremos la villa Seruya que también tiene mosaicos en el muro del jardín.

Edificio Serruya (Seruya)

 Una vez llegados a Marchán, si tomamos la primera calle a la izquierda, encontramos numerosas callejuelas que bajan y se adentran en el barrio del Dradeb; al fondo se divisa el depósito de agua.

Le plateu du Marshan accueillait dans de grandes maisons, au milieu des jardins, les plus notoires des habitans » Tanger-Porte entre deux mondes. Jean Louis Miège. Georges Bousquet, Jacques Denarnaud et Florence Beaufre. 1992

El barrio de Marchán fue durante mucho tiempo el barrio residencial de Tánger, antes de que la montaña no lo suplantase inmediatamente después de la Segunda Guerra Mundial”. Regards sur le passé…Ce qu’il fut Tanger…un siècle d’histoire. Isaac Assayag.

Las placas de una de las calles


Una casa restaurada


La calle del Depósito del Agua

Punto 11 - Depósito del agua del Dradeb-Marchán.

El depósito sobre el barrio del Dradeb visto desde el barrio de Iberia

Sin llegar al depósito de agua, se tuerce a la derecha por la calle Larache y se sale a Av. des U.S.A. encontrando a la derecha las dos casas señoriales construidas por Pinto, unas de las primeras que se hicieron en Marchán. Actualmente son propiedad de la princesa Fatima Zohra, por lo que forman parte del dominio real y están vigiladas por la Guardia Real.

Punto 12 - Casas Pinto. Fueron construidas en 1895 por los hermanos Moises (1879-1941) y Abraham Pinto (1863). Moises emigró a Brasil en 1879 y luego estuvo con sus hermanos Abraham, Samuel y Haim en Perú donde hicieron fortuna, regresó a Tánger en 1894. Assayag cita que en 1937 M. Is. Pinto vivía cerca de su casa y en su jardín se celebraba la fiesta del Purim (Assayag vivía en Ramón y Cajal).


Las casas Pinto no parece habitadas porque están poco cuidadas y deterioradas como puede apreciarse en los cristales rotos de la ventana inferior

Entrada del jardín de las casas de Pinto

Eric Sands publica lo siguiente en internet sobre las casas Pinto:

Eran dos casas lujosas e idénticas en las que vivieron los abuelos de mi madre a principios del siglo XX. Mi madre, Olga Pinto, solía tomar el tren desde Casablanca y visitarla todos los veranos.

Los nombres de sus abuelos eran Abraham Del Mar y Hadra Sicsu.

Estoy tratando de averiguar la relación entre los hermanos Pinto que construyeron las Villas en 1895 y los abuelos de mi madre que vivían en las Villas (y cuya hija, Myriam Del Mar, terminó casándose con un miembro de la familia Pinto).

La foto de abajo es de la familia de la abuela de mi madre frente a las Villas en 1915 aproximadamente”.

Familia Abraham Del Mar-Hadra Sicsu en 1915, 20 años después de la construcción de las casas. 

Un Delmar fue embajador de Muley Abdallah y Abraham Sicsou fue administrador de la aduana, cónsul belga y ministro de Hacienda con Muley Slimane.

Puntos 13 - 14 - 15. Siguiendo la Av. des U. S. A. hacia el cementerio nos encontramos varias casas también muy antiguas construidas por otras familias judías, la casa de Farache, la de Moses Nahon y la de Arnaudon. Un alto muro que rodea el jardín las oculta.

Casa de Moses Nahon

Un poco más adelante, en la avenida des États-Unis, encontramos la casa de la familia Tafersiti.

"Maison de Tafersiti- 95 Av. des États-Unis, vers l’ouest habitaient les Ben Abdessaqad, Achab et Jack. Vers l’est dans la même avenue : Filali (puis Yacoubi), Guessous (Randolf), Arfaoui, Nahón, Bendelac, École juive, résidence du commandant Belge de la Police International (Dar de Bergigou, Pinto, Hassan (Lemkechend) plus petit immeuble habité par Européens et juifs" Tanger-Réalités d’un mhyte. Rachid Tafersiti Zarouila. 1998.


Casa de la familia Tafersiti

Punto 16 - Enfrente está el Palacio Real, antigua sede de la Asamblea Legislativa Internacional de Tánger que tenía un Administrador. El palacio fue proyectado por Le Cordier y Aimé Raynaud bajo la dirección de Guy Verlet y se construyó en los años 40, unos años después del estadio municipal (1937).  Actualmente sirve para actos oficiales reales y no se puede visitar.


Imagen de google Earth del Palacio Real

Punto 17 - Mezquita de Marchán. “Fue construida entre 1913-1915 por subscripción popular entre los habitantes del barrio de los cuales los más importantes eran los Ben Abdessadaq, Menebhi, Tazi, Mokri, Benzekri, etc. Tiene un bonito minarete de colores verde y blanco” Romances Tangerinos. José Mª Delgado Arnau. Tánger 1949.

E. Michaux-Bellaire en Tanger et sa zone dice que la construcción de la mezquita se realizó entre 1910-1916.


  


Mezquita de Marchán

Siguiendo la tapia del cementerio, en Av. Moulay Al Hassan, nos encontramos con esta magnífica mansión en proceso de restauración.



De la tapia de enfrente sobresale la cúpula del morabito de Sidi 

Hamed Abd-ez-Zadak Bu Kûchya (Sidi Ben Abdessadaq).


Punto 18 - La Malletière, fue construida por un diplomático. Está en la calle Beni M’Cauar pero solo se ve la portada y el muro.


La entrada de La Malletière

La placa de la entrada 
 
Rachid Targuisti delante del muro del jardín de La Malletière

Seguimos por la rue Karia, donde encontramos bellas entradas a villas que deben ser magníficas, ocultas detrás de tapias cubiertas de vegetación.

Entrada a otra villa importante, sobre la puerta pone Minari

Siguiendo esta calle se llega a la puerta oeste del cementerio. Un camino que lo atraviesa nos llevará a la puerta principal.

Punto 19 - Cementerio musulmán de Sidi Ben Abdessadaq con la mezquita y el morabito al fondo. Está muy cuidado y completamente cercado por un muro. Hay un guarda que lo vigila y cierra las puertas por la noche para evitar la presencia de personas “non gratas”.

Cementerio musulmán de Marchán

Punto 20 - Tumba del escritor Mohamed Choukri (1935-2003) en el cementerio de Marchán. Está muy cerca de la puerta principal de entrada, a la izquierda. En la entrada de este blog donde se describirá el itinerario del barrio donde vivía se hablará un poco de su vida y de su obra.


 Retrato de Mohamed Choukri


Tumba del escritor Mohamed Choukri en la parte de la derecha de la fila central


Detalle de la tumba


Epitafio

Punto 21 - Morabito de Sidi Ben Abdessadaq. Está dentro del cementerio. En el mismo cementerio, más al norte está también el morabito de Sidi Said Ben Bu Kûchya. 

Morabito de Sidi Ben Abdessadaq

Saliendo del cementerio y torciendo a la izquierda, se llega a Bretelle rue Hadj Mohamed Tazi y desde allí a la calle Shakespeare, (en esta calle vivieron Paul Bowles, Paul Morand, los Scott y Abdelkader Chatt).

Abdelkader Chatt (Tánger 1904-1992 Tánger). Publicó la primera novela marroquí en lengua francesa. Hijo de una familia modesta recibió una educación en una escuela coránica y estuvo escolarizado varios años en el Lycée Regnault. Trabajó en la administración internacional de Tánger y después de la independencia, en la marroquí. Solo publicó esta obra en francés. Después de 30 años de silencio publicó en 1967 una antología de la poesía árabe, así como una recopilación de poemas en 1974. También tradujo del inglés al árabe “Moll Flanders” de Daniel Defoe. En "Mosaïques ternies" cuenta en la primera parte la vida cotidiana de una familia tangerina a principios del siglo XX y en la segunda parte las aventuras de un joven de la región de Marrakech que recorre todo Marruecos hasta instalarse en Tánger.

 Allah permet que nous nous réunissions encore, face à la mer bleue et à l’Espagne dans notre belle maison blanche de la falaise » Mosaïques ternies. Tanger, août 1930. Abdelkader Chatt. Paris 1932.














 










No hay comentarios:

Publicar un comentario